Corsi di formazione gratuiti di Traduzione e Sottotitolazione a Milano

Aperte le iscrizioni ai 3 corsi gratuiti di Traduzione e Sottotitolazione in ambito cinetelevisivo a Milano

La Civica Scuola di Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli Fondazione Milano, con l’iniziativa Lombardia Plus 2016-2018, organizza a Milano dei corsi di formazione gratuiti di Traduzione e Sottotitolazione in ambito cinetelevisivo, rivolto a tutti i candidati che sono interessati a lavorare in questo settore. I corsi di formazione gratuiti si svolgeranno a tempo pieno da settembre a dicembre 2016, dal lunedì al venerdì, in via Francesco Carchidio, 2 a Milano (M2 Sant’Agostino). Inoltre per ricevere la certificazione finale è necessario frequentare il 75% delle ore totali, dopo il superamento di un esame finale di idoneità, ai partecipanti verrà consegnato un attestato di competenze rilasciato da Regione Lombardia.

Corsi di formazione gratuiti a Milano

Nel dettaglio, i corsi di formazione gratuita sono i seguenti:

Sottotitolazione intralinguistica per non udenti e respeaking (240 ore)

Il corso ha l’obiettivo di fornire una formazione qualificata a coloro che sono motivati a lavorare presso studi di servizi cine-televisivi di sottotitolazione per video, film e dvd, sottotitolazione in tempo reale per tv e convegni, resocontazione parlamentare, verbalizzazione, trascrizione, videoteche e archivi multimediali.

Autodescrizione per non vedenti (258 ore)

Fornisce le conoscenze qualificate per lavorare presso produzione audiolibri, audioguide per cinema e musei, audiodescrizione per tv, cinema, web.

Sottotitolazione intralinguistica (276 ore)

Il corso mira a fornire le conoscenze necessarie per lavorare presso servizi cine-televisivi di sottotitolazione per video, film e dvd.

Argomenti

Durante i corsi sono previste ore di lezione e Project Work in cui saranno svolti i seguenti argomenti:

Sottotitolazione intralinguistica per non udenti e respeaking

  • linguaggio cinetelevisivo
  • differenze tra lingua scritta e lingua parlata
  • formati digitali del prodotto audiovisivo
  • strumenti e tecniche di autoimpreditorialità e forme societarie
  • sottotitolazione e teoria della sottotitolazione per non udenti
  • respeaking e sottotitolazione live

Autodescrizione per non vedenti e Sottotitolazione intralinguistica

  • linguaggio cinetelevisivo
  • differenze tra lingua scritta e lingua parlata
  • formati digitali del prodotto audiovisivo
  • strumenti e tecniche di autoimpreditorialità e forme societarie
  • sottotitolazione e teoria della sottotitolazione
  • teoria della traduzione, le tecniche e la documentazione
  • adattamento dei dialoghi di opere audiovisive e multimedialii sottotitolazione per video, film e dvd

Candidatura

Coloro che desiderano candidarsi ai corsi di formazione gratuiti di Traduzione e Sottotitolazione a Milano, possono farlo entro il 20 luglio 2016 inviando le domande di iscrizione, in allegato ai singoli bandi, all’indirizzo email lombardiaplus@fondazionemilano.eu

Per conoscere maggiori dettagli relativi ai corsi, è possibile visitare i seguenti bandi:

Visita la sezione Formazione del nostro sito per conoscere altri corsi di formazione disponibili.

Autore dell'articolo: Elisa

Lascia un commento