Corsi di formazione gratuiti di Traduzione e Sottotitolazione a Milano

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Aperte le iscrizioni ai 3 corsi gratuiti di Traduzione e Sottotitolazione in ambito cinetelevisivo a Milano

La Civica Scuola di Interpreti e Traduttori Altiero Spinelli Fondazione Milano, con l’iniziativa Lombardia Plus 2016-2018, organizza a Milano dei corsi di formazione gratuiti di Traduzione e Sottotitolazione in ambito cinetelevisivo, rivolto a tutti i candidati che sono interessati a lavorare in questo settore. I corsi di formazione gratuiti si svolgeranno a tempo pieno da settembre a dicembre 2016, dal lunedì al venerdì, in via Francesco Carchidio, 2 a Milano (M2 Sant’Agostino). Inoltre per ricevere la certificazione finale è necessario frequentare il 75% delle ore totali, dopo il superamento di un esame finale di idoneità, ai partecipanti verrà consegnato un attestato di competenze rilasciato da Regione Lombardia.

Corsi di formazione gratuiti a Milano

Nel dettaglio, i corsi di formazione gratuita sono i seguenti:

Sottotitolazione intralinguistica per non udenti e respeaking (240 ore)

Il corso ha l’obiettivo di fornire una formazione qualificata a coloro che sono motivati a lavorare presso studi di servizi cine-televisivi di sottotitolazione per video, film e dvd, sottotitolazione in tempo reale per tv e convegni, resocontazione parlamentare, verbalizzazione, trascrizione, videoteche e archivi multimediali.

Autodescrizione per non vedenti (258 ore)

Fornisce le conoscenze qualificate per lavorare presso produzione audiolibri, audioguide per cinema e musei, audiodescrizione per tv, cinema, web.

Sottotitolazione intralinguistica (276 ore)

Your ads will be inserted here by

Easy Plugin for AdSense.

Please go to the plugin admin page to
Paste your ad code OR
Suppress this ad slot.

Il corso mira a fornire le conoscenze necessarie per lavorare presso servizi cine-televisivi di sottotitolazione per video, film e dvd.

Argomenti

Durante i corsi sono previste ore di lezione e Project Work in cui saranno svolti i seguenti argomenti:

Sottotitolazione intralinguistica per non udenti e respeaking

  • linguaggio cinetelevisivo
  • differenze tra lingua scritta e lingua parlata
  • formati digitali del prodotto audiovisivo
  • strumenti e tecniche di autoimpreditorialità e forme societarie
  • sottotitolazione e teoria della sottotitolazione per non udenti
  • respeaking e sottotitolazione live

Autodescrizione per non vedenti e Sottotitolazione intralinguistica

  • linguaggio cinetelevisivo
  • differenze tra lingua scritta e lingua parlata
  • formati digitali del prodotto audiovisivo
  • strumenti e tecniche di autoimpreditorialità e forme societarie
  • sottotitolazione e teoria della sottotitolazione
  • teoria della traduzione, le tecniche e la documentazione
  • adattamento dei dialoghi di opere audiovisive e multimedialii sottotitolazione per video, film e dvd

Candidatura

Coloro che desiderano candidarsi ai corsi di formazione gratuiti di Traduzione e Sottotitolazione a Milano, possono farlo entro il 20 luglio 2016 inviando le domande di iscrizione, in allegato ai singoli bandi, all’indirizzo email lombardiaplus@fondazionemilano.eu

Per conoscere maggiori dettagli relativi ai corsi, è possibile visitare i seguenti bandi:

Visita la sezione Formazione del nostro sito per conoscere altri corsi di formazione disponibili.

Autore dell'articolo: Elisa

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *